Hallo, Haiko, wenn Du eine Unibibliothek in der Nähe hast, findest Du vielleicht: K. A. Kitchen, Ramesside Inscriptions, Translated and Annotated, Translations, vol. II, Oxford, 1996, S. 396-400 [dieser Band wird auch als RITA II zitiert, der hieroglyphische Text ist in KRI II, 601-605] Eine ältere englische Übersetzung findet man in: E.A. Wallis Budge, Cleopatra's Needles and Other Egyptian Obelisks, London, 1926, S. 197-208 nebst hieroglyphischem Text. Budges Werke gelten - obwohl weit verbreitet - nicht unbedingt als zuverlässig. Ein schönes Buch mit der Geschichte der Aufrichtung des Obelisken in Paris ist: Bernadette Menu, L'obélisque de la Concorde, Paris, 1987, wo der hieroglyphische Text und eine französische Übersetzung im Anhang, S. 101-109 gegeben ist. Im Internet kann man diese französische Übersetzung finden: Fran çois Chabas, Oeuvres diverses, tome 3, Paris, 19031, S. 355-366: Traduction des inscriptions de l'obélisque de Paris [ursprünglich 1868 erschienen] Eine deutsche Übersetzung kenne ich nicht. Viele Grüße, Michael Tilgner
> Antwort auf Beitrag vom: 27.07.2004 um 23:11:17
|