Hallo, Taharqa, hallo, Udimu, die Titel lesen sich meiner Meinung nach wie folgt: wr-mD-Smaw "Großer der Zehn von Oberägypten" (Hannig, Ägyptisch-Deutsch, S. 202) ns.t xnt.t "- 'Vorderer Sitz' -" (ein Titel) (Hannig, S. 430 - siehe ns.t (9)) Hrj-sStA n nb=f "Eingeweihter / 'Hüter des Geheimnisses' seines Herrn" (Hannig, S. 551-552) xa=f xwfw "Cha-ef-Chufu" Von diesem Namen scheint es zwei Personen zu geben: Siehe die zugehörige Grabpublikation: William Kelly Simpson, The Mastabas of Kawab, Khafkhufu I and II. G 7110-20, 7130-40 and 7150 and Subsidiary Mastabas of Street G 7100, Boston, 1978. Außerdem hat sich Stadelmann zu Cha-ef-chufu geäußert: STADELMANN, Rainer, Khaefkhufu = Chephren. Beiträge zur Geschichte der 4. Dynastie, SAK 11 (1984), 165-172. There seem to exist no traces of Chephren (xa.f-Ra), the son of Cheops who succeeded his brother Djedefre, prior to his accession. This astonishing lack of documentation and the position of the mastabas of Cheops's sons relative to each other provide the arguments for equating Chephren with Khaefkhufu (xa.f-xwfw), one of the owners of these mastabas. This equation implies that Chephren changed his name on assuming the throne by substituting the name of his father for that of the sun-god. Leider liegen mir beide Arbeiten nicht vor, so daß ich zu den Argumenten nichts sagen kann. Viele Grüße, Michael Tilgner
> Antwort auf Beitrag vom: 16.11.2004 um 10:00:11
|