Danke, Lutz, kannst Du mir das Wort erläutern. Ich arbeite zu Sprachbildern.
Ich stelle fest daß z. B. der Begriff des "Henkels" in verschiedenen Sprachen anders gebildet wird. z.B. nehmen manche die Hand zur Grundlage Engl.: handle (Hand) Ital.: manico (manus) Russ: ручка (рука) Andere nehmen das Ohr Ung.: fül (fül)
Und jetzt frage ich mich, ob auch Ägyptisch in diese Gruppe gehört? Da D ja im hebr, für jad (Hand) steht, könnte es doch sein, oder?
in der Tat handelt es sich um das Wort "Hand" Dr.t (Wb V, 581 ff). Wb V, 584.13 führt in der Rubrik "(Hand) von Gegenständen" an: "an einem Steingefäss: aus Silber - (ob Henkel?)" und hat dafür auch nur einen Beleg (DZA 31.651.500). Ob Rainer Hannig mehr Belege hat? In seinem Großen Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, 1995, S. 1009 führt er an: Dr.t m HD "ein *Henkel aus Silber" - das ist doch der Beleg aus dem Wb! * bedeutet bei Hannig: "unsicher, unklar, noch nicht beweisbar". So steht es auch im Großen Handwörterbuch Deutsch-Ägyptisch", Mainz, 2000, S. 607 f. Als Determinativ hat er im letzteren Werk auch F51 "Fleischstück" angegeben, was für einen Henkel allerdings keinen Sinn ergibt - und auch nicht im DZA-Beleg steht. Da hat er die hieroglyphische Schreibung für "Hand" einfach schematisch übernommen.