Autor/in |
Thema: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
kg Gast
|
|
|
« Datum: 11.06.2004 um 17:46:45 » |
|
Betr.: Höhlenbuch, Piankoff, Plate XXXI, Spalte 5 (2). Nach mAwt=f steht hinter H ein Zeichen, das ich nicht zuordnen kann. Übersetzt heißt es dort wohl "und dann umhüllt sie Finsternis" Wer kann mir helfen? Gruß, kg
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #1, Datum: 12.06.2004 um 11:26:55 » |
|
Hallo, kg, schreib doch mal, welches Buch von Piankoff Du meinst, bzw. füge den Ausschnitt als Abbildung bei. Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
kg Gast - Themenstarter
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #2, Datum: 12.06.2004 um 14:49:38 » |
|
Hallo Michael, "LE LIVRE DES QUERERTS" von Piankoff, 1946, Bulletin de l`Institut francais du Caire. Ich habe an Naunakhte schon eine Mail mit "Scan" gesandt, ich hoffe, sie ergänzt damit meine Anfrage. Ein schönes Wochenende! kg
|
|
|
naunakhte Moderatorin
|
|
|
« Antwort #3, Datum: 12.06.2004 um 17:38:40 » |
|
Hallo kg, kein Problem. Mach ich Dir doch gerne. Hier also das Bild von kg:
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #4, Datum: 12.06.2004 um 20:12:10 » |
|
Hallo, kg, die Passage lautet (Übersetzung nach Erik Hornung, Ägyptische Unterweltsbücher, Zürich / München, 1972, S. 347): ... msw.t=f Re spricht zu ihnen durch "seinen Glanz." HAp.xr st kkw "Dann verhüllt sie die Finsternis," HAp "... (3) verhüllen (mit Stoff), bedecken (mit etwas)" (Hannig, Ägyptisch-Deutsch, S. 509) - die Form würde ich als sDm.xr=f betrachten. m-xt ... "nachdem" dieser große Gott an ihnen vorbeigegangen ist. Die besagte Hieroglyphe kann ich auch nicht identifizieren. Ich habe aber eine analoge Stelle gefunden: Erik Hornung, Das Amduat. Die Schrift des verborgenen Raumes, Teil I: Text, Wiesbaden, 1963, S. 146, wo unser Satz in identischer Formulierung auftaucht. Dort ist in Anm. (o) eine Variante von HAp aus dem Grab der Tausret (KV 14) vermerkt, die der hier angegebenen nahesteht. Das wird noch augenfälliger, wenn man sich die Umzeichnung ansieht in: Alexandre Piankoff, The Tomb of Ramesses VI, vol. I: Texts, New York, 1954, Fig. 148 oben rechts, Sp. 2-3. Dort sieht es fast so aus wie Aa 27. Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
kg Gast - Themenstarter
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #5, Datum: 12.06.2004 um 23:19:38 » |
|
Hallo Michael, danke für die Hilfe! Dabei habe ich gleich noch einen Fehler bei mir entdeckt. Ich hatte "Glanz" mit "mAwt" transkribiert (Hannig, Wörterbuch, Äg.-Dtsch, S. 319) Wie lautet das Zeichen nach U1 ? Einen angenehmen Sonntag! kg
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #6, Datum: 13.06.2004 um 10:12:57 » |
|
Hallo, kg, natürlich heißt es mAw.t "Glanz" - Tipfehler! Das Zeichen sieht aus wie eine Variante von F39 - ziemlich deutlich auf der oben bereits zitierten Abb. 148. Da mAw.t oft mit F40 - Lesung Aw - geschrieben wird, gehe ich davon aus, daß es als Schreibvariante dieses Zeichens anzusehen ist. Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
naunakhte Moderatorin
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #7, Datum: 13.06.2004 um 13:46:42 » |
|
Habe heute bei "berufenem Munde" nachgefragt wegen dem Zeichen. Er konnte damit aber auf Anhieb auch nichts anfangen. nauna
|
|
|
kg Gast - Themenstarter
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #8, Datum: 14.06.2004 um 08:28:24 » |
|
Hallo Naunakhte, hallo Michael, finde es toll, dass Ihr Euch so bemüht habt. In 2 Wochen werden wir diese Diskussion im Seminar haben. Ich melde mich dann wieder! Viele Grüße, kg
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
|
« Antwort #9, Datum: 18.06.2004 um 11:55:37 » |
|
Hallo, kg, hier ist ein Ausschnitt aus der bereits erwähnten Abb. 148 aus Piankoffs Buch Ramesses VI. Die Passage ist in Spalte 2-3 von rechts aus gesehen. Die Zeichen sind deutlicher zu erkennen. Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
|
« Antwort #10, Datum: 18.06.2004 um 11:59:06 » |
|
Hallo, kg, ... und hier folgt noch die Parallelstelle aus dem Amduat. Der Kringel o in der ersten Zeile ist keine Hieroglyphe, sondern die Anmerkung o), die ich darunter gesetzt habe. "Tau" steht für "Grab der Tausret". Das müßte A. irgendwie bekannt vorkommen Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
kg Gast - Themenstarter
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #11, Datum: 23.06.2004 um 21:19:57 » |
|
Hallo Michael, prima, dass Du jetzt noch die Belegstellen geliefert hast. Freue mich schon auf die Diskussion im Seminar!! Viele Grüße, kg
|
|
|
kg Gast - Themenstarter
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #12, Datum: 05.07.2004 um 21:43:48 » |
|
Hallo Michael, in Piankoff, Le Livre des Quererts, 1946 taucht die fragliche Stelle noch einmal auf: Plate XXXIII,8; jetzt aber mit M 16 (Papyrusstaude) geschrieben.(Wie auch im Amduat, 8.Stunde, mittleres Register,1.Szene) Man sagte uns aber, dass die andere Schreibweise (von Plate XXXI,5) mit der fraglichen Hieroglyphe durchaus üblich sei. Ich werde also weitersuchen! Viele Grüße, kg
|
|
|
kg Gast - Themenstarter
|
|
|
« Antwort #13, Datum: 23.07.2004 um 08:56:04 » |
|
In "LE LIVRE DES QUERERTS" von Piankoff, plate XXVI, Spalte 8 findet sich noch eine weitere Variation für "HAp.xr st kkw" (Dann verhüllt sie Finsternis) Kennt jemand noch ein Vorkommen dieser Schreibweise außerhalb des Höhlenbuches? Gruß, kg
|
|
|
kg Gast - Themenstarter
|
|
Re: Höhlenbuch-Hieroglyphe |
|
« Antwort #14, Datum: 25.07.2004 um 22:22:28 » |
|
Betr.: Fragliche Hieroglyphe aus Antwort 3 Die Schreibweise ist aus dem Hieratischen übernommen. (Nr. 279, entspr. M16 = Papyrusstaude) Quelle: Georg Möller, Hieratische Paläographie, Dritter Band, Leipzig 1912 (Jetzt fehlt mir noch die Hieroglyphe aus Frage 14!) Gruß, kg
|
|
|
|