Ägyptologie Forum Guten Morgen Gast, hier einloggen oder registrieren.
20.04.2024 um 02:59:06


HomeÜbersichtHilfeSuchenLoginRegistrierenKalenderLexikonChat



  Ägyptologie Forum
   Schrift & Sprache (559)
   Eine Inschrift der 18. Dyn (12)
  Autor/in  Thema: Eine Inschrift der 18. Dyn
M.Panov  maennlich
Member



Eine Inschrift der 18. Dyn 227.jpg - 45 KB
« Datum: 12.05.2011 um 14:10:09 »   

Guten Tag, allezusammen,

sehen Sie bitte das Foto im Anhang (stammt von der Internetseite maatkare.de).
Ich habe die Frage zur Lesung von zwei Stellen ("Mal" oder "Tag"?):
1) rnpt-sp 2 Abd 2 prt sw 29 xmt sp (ob hrw?) n Hb...
2) [...] nn wdnwt sxmt sw (?) snnw sp (?) m sr n=<j> tAwj....

Mit besten Gruessen,

Maxim


- Vollbild -
RamsesXII  maennlich
Member



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #1, Datum: 15.05.2011 um 15:39:27 »   

Hallo Herr Panov,

anbei meine Lesung der unklaren Stellen.

Diese Inschrift befindet sich in Karnak an der roten Kapelle von Hatschepsut. Der genaue Ort ist Block 287 von der Nordwand der Kapelle.

zu 2) Hier ist ein Ausschnitt von Block 278.


Ausschnitt von Block 278, Nordwand der Roten Kapelle; Quelle: Webseite Maat-ka-Ra

 ...


nn wdn.(w)t %xmt sp 2nw m ...

"... diese Opfer für Sachmet (zum) zweiten mal"

Die Ordinalzahlen ab 2. werden durch die Kardinalzahl und der Endung .nw gebildet. (nw-Töpchen) Als Adjektiv folgt es seinem Substantiv, hier sp.


zu 1) Auf diesem Ausschnitt von Block 278 erkennt man ganz deutlich das nw-Töpchen für die Bildung der Ordinalzahl "drittens".


Ausschnitt von Block 278, Nordwand der Roten Kapelle; Quelle: Webseite Maat-ka-Ra

rnp.t-sp 2 Abd 2 prt sw 29 3nw n Hb Imn ...

"Regierungsjahr 2, 2 Peret 29, drittes Amun-Fest ..."

Viele Grüße
RamsesXII
« Letzte Änderung: 15.05.2011 um 15:54:23 von RamsesXII »
> Antwort auf Beitrag vom: 12.05.2011 um 14:10:09  Gehe zu Beitrag
M.Panov  maennlich
Member - Themenstarter



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #2, Datum: 15.05.2011 um 16:19:21 »   

Lieber Ramses,

die verbesserte Fotographien sprechen wirklich fuer das nw-Zeichen,

Danke,

Maxim
> Antwort auf Beitrag vom: 15.05.2011 um 15:39:27  Gehe zu Beitrag
M.Panov  maennlich
Member - Themenstarter



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #3, Datum: 15.05.2011 um 16:44:47 »   

Ob besser:
... sxmt. sp snnw m sr n=<j> tAwj
"... Sochmet. (Das war) der zweite Mal, wann mir die Beide Laendern vorhergesagt wurden"?
« Letzte Änderung: 16.05.2011 um 07:24:20 von M.Panov »
> Antwort auf Beitrag vom: 15.05.2011 um 15:39:27  Gehe zu Beitrag
M.Panov  maennlich
Member - Themenstarter



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn Karnak.pdf - 28 KB
« Antwort #4, Datum: 16.05.2011 um 07:14:44 »   

Guten Tag,

im Anhang ist meine Umschrift und Ubersetzung ins Russische.

MfG

M.P.
> Antwort auf Beitrag vom: 15.05.2011 um 15:39:27  Gehe zu Beitrag
Michael Tilgner  maennlich
Member



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #5, Datum: 16.05.2011 um 09:40:54 »   

Hallo, Leute,

eine Anmerkung:

[3] rnp.t-sp 2 Abd 2 prt sw 29 3-nw n Hb Imn ...

Die Lesung des fraglichen Zeichens ist eindeutig nw.

3-nw n Hb Imn
"der 3. (Tag) des Amunfestes"

Siehe hierzu: Siegfried Schott, Altägyptische Festdaten, Wiesbaden, 1950 (Akademie der Wissenschaften und Literatur, Abhandlungen der geistes- und sozialwissenschaftlichen Klasse, Jg. 1950, Nr. 10), S. (97) [Nr. 103]

Andererseits hat Gardiner, Egyptian Grammar, § 263 das Beispiel:

5-nw n Hb
"the fifth festival"

Da Feste sich über mehrere Tage hinziehen können und hier ein genaues Datum genannt wird, spricht das für Schotts Deutung.

Viele Grüße,
Michael Tilgner
> Antwort auf Beitrag vom: 16.05.2011 um 07:14:44  Gehe zu Beitrag
M.Panov  maennlich
Member - Themenstarter



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #6, Datum: 16.05.2011 um 10:50:30 »   

Guten Tag, Herr Tilgner,

ich folge GG, siehe auch jr snnw n Hb in Urk IV: 740,17 (Annalen VIII, Zl.3),

Mit besten Gruessen,

Maxim Panov
« Letzte Änderung: 16.05.2011 um 11:25:22 von M.Panov »
> Antwort auf Beitrag vom: 16.05.2011 um 09:40:54  Gehe zu Beitrag
Michael Tilgner  maennlich
Member



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #7, Datum: 16.05.2011 um 14:24:40 »   

Hallo, Leute,

dieser Abschnitts des Blockes ist durchaus nicht einfach! Mein Vorschlag:

[4]-[5] ... xft nn (n) wdn.t %xmt hrw 2-nw m sr n(=j) tA.wj m wsx.t  n.t  Ip.t-rs[.t]
"gemäß dieser Weihopfer(handlung) der Sachmet, zweiter Tag, (bestehend aus): Der Verheißung der Beiden Länder für mich in der Breiten Halle / im Vorhof von Luxor"

xft "gemäß"; u.U. auch "gleichzeitig mit etwas" (Hannig, Ägyptisch-Deutsch, S. 597; Wb. III, 274, 13; Gardiner, Egyptian Grammar, § 169, 4) - daher der Vorschlag mit der Lesung hrw

nn (n) "dieses; diese" (Hannig, S. 415)

Zum Demonstrativpronomen nn schreibt Gardiner, § 111:

Zitat:
The plurals in n all precede their noun, and are connected with it by the genitival adjective n Exx. nn n sr.w 'these officials' ... Occasionally the noun is in the singular, ex. nn n sx.ty 'these peasants', lit. 'this of peasant'. Before Dyn. XVIII the vernacular began to drop the genitival n, ex. nn Hm.wt 'these women'; but this practice, which later became regular, is very rare in Middle Egyptian, and is not found in good monumental texts.

wdn.t "Weihopfer, Opfer" (Hannig, S. 228; Wb. I, 392, 7). Die Pluralstriche geben wohl ein Kollektivum an. Zusammen mit nn ist natürlich auch die Lesung wdn.wt vertretbar. Zum maskulinen wdn "Opfer" gibt Hannig, S. 228 auch "Opferlitanei" an, und Wb. I, 392, 1 merkt an: "als auch allgemein von der Opferhandlung"

Statt O50 sp läßt sich auch N5 "Sonnenscheibe" als Abkürzung für hrw "der Tag" lesen (Hannig, S. 496; Wb. II, 498)

sr "vorhersagen, verheißen, in Aussicht stellen" (Hannig, S. 727; Wb. IV, 190, 1-4)

Ip.t-rs.t "Luxor" (Hannig, 1303; Wb. I, 168, 3) - Um welchen Hof es sich bei wsx.t  n.t  Ip.t-rs.t genau handelt, weiß ich leider nicht.

Wie gesagt: Schwierig!

Viele Grüße,
Michael Tilgner
> Antwort auf Beitrag vom: 16.05.2011 um 10:50:30  Gehe zu Beitrag
M.Panov  maennlich
Member - Themenstarter



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #8, Datum: 16.05.2011 um 15:03:33 »   

Guten Tag,

zu xft in GG 168,7. Das ist der Beleg aus dem Grab 2 in BH, des Amenj, Zl.1-3: rnpt-sp 43 xr Hm n Hr... xft rnpt-sp 25 m mA-HD. Mir scheint, es gibt keinen anderen Beleg zu diesem Gebrauch.

Warum im Block steht "der zweite Tag" nicht unmittelbar hinter xft im Vergleich zu Xft rnpt-sp 25?
Es mag sein, dass die Praeposition m nicht anderes ist, als die neuaegyptische Graphie der Genitivverbindung n, d.h. sp snnw m (=n) sr..., vgl. Urk IV 40,17:sp snnw n wHm Hswt.

Beste Gruesse,

Maxim Panov
> Antwort auf Beitrag vom: 16.05.2011 um 14:24:40  Gehe zu Beitrag
M.Panov  maennlich
Member - Themenstarter



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #9, Datum: 16.05.2011 um 17:51:03 »   

Noch zwei Belege:
Ptahhotep (L2, 18. Dyn), 346: sp snnw m Hswt (vgl. pPrisse: spw nw Hswt).

Zu xft: KRI V 764f (Abbott, vs, zweimal): rnpt-sp... xft rnpt.
« Letzte Änderung: 16.05.2011 um 18:33:01 von M.Panov »
> Antwort auf Beitrag vom: 16.05.2011 um 14:24:40  Gehe zu Beitrag
Michael Tilgner  maennlich
Member



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #10, Datum: 17.05.2011 um 07:43:07 »   

Lieber Herr Panov,

das sind berechtigte Einwände! sp 2-nw "das zweite Mal" ist mit Sicherheit eine mögliche Lesung.

Wir haben in diesen zwei Zeilen die Datumsangabe eines Festes und - wie ich meine - einen Bezug zu einem Ritualgeschehen innerhalb dieses Festes mit Angabe des Ortes.

Wie es aber syntaktisch und semantisch genau aufzulösen ist: Schwierig!

Viele Grüße,
Michael Tilgner
> Antwort auf Beitrag vom: 16.05.2011 um 17:51:03  Gehe zu Beitrag
M.Panov  maennlich
Member - Themenstarter



Re: Eine Inschrift der 18. Dyn 
« Antwort #11, Datum: 17.05.2011 um 16:15:35 »   

einverstanden,

Danke fuer die Besprechung der Stelle!
> Antwort auf Beitrag vom: 17.05.2011 um 07:43:07  Gehe zu Beitrag
Seiten: 1           

Gehe zu:


Impressum | Datenschutz
Powered by YaBB