Autor/in |
Thema: Hieroglyphe |
Michael Tilgner Member
|
|
|
« Antwort #15, Datum: 07.05.2014 um 09:42:30 » |
|
Hallo, Seschen, zu E: Ein, zwei Anmerkungen: Versteckten Text anzeigen...Ich würde lesen bzw. ergänzen: m HAb(.w)=k nb(.w) n.w p.t n.w tA "an allen deinen Festen des Himmels (und) der Erde" In den Belegen zu Wb. III, 57, 6-7 "Feste des Himmels, der Erde" schwankt die Schreibweise von HAb, mal als Singular, mal als Plural. Da hier n.w (Genitivwörtchen für maskulin Plural) steht und die Stele dem Mittleren Reich zugeordnet wird, würde ich Plural ansetzen. Am Schluss hast Du ein n übersehen: sS pr-HD n nb mAa.t "Schreiber des Schatzhauses des Herrn der Maat" Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
Seschen Member
|
|
|
« Antwort #16, Datum: 09.05.2014 um 17:05:00 » |
|
Hallo, Michael! Danke für den "Daumen hoch", so etwas freut mich sehr! Und danke auch für die Bemerkungen. Der Rest der Inschriften auf Sebas Grabstein: F. Unteres Bild Verwandte u.a., lobpreisend bzw. Gaben bringend Die Spalten sind von links nach rechts zu lesen. 1-4 (j)t=f qn.w wHm.w n nb-tA.wj qnn Versteckten Text anzeigen...Sein Vater, der Tapfere/Starke (militärische Bezeichnung?) und Herold des Herrn der Beiden Länder, Qenen (Ranke, 335.19) 5-6 mw.t=f nb.t-pr mH Versteckten Text anzeigen...Seine Mutter, die Hausherrin Mech (Ranke, 163.13) 7-8 Sma.yt-n-Jmn rnw.t Versteckten Text anzeigen...Die Sängerin des Amun, Renut (Ranke, 224.9) 9-10 sA=f sS-maA n nb-tA.wj qnn Versteckten Text anzeigen...Sein Sohn, der wahre Schreiber des Herrn der Beiden Länder, Qenen (Ranke, 335.19) 11-12 sS n nb-tA.wj Ra-ms(.jw) Versteckten Text anzeigen...Der Schreiber des Herrn der beiden Länder, Ramses (Ranke, 218.3) 13-14 sA.t=f Sma.(y)t-n-Jmn Hnw.t-nfr.t Versteckten Text anzeigen...Seine Tochter, die Sängerin des Amun, Henut-nofret (Ranke, 243.22) Gruß, Seschen
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
|
« Antwort #17, Datum: 12.05.2014 um 22:21:53 » |
|
Hallo, Seschen, zu F: Versteckten Text anzeigen...1: qn "Tapferer" Nach LÄ I, 1184-1185, Stichwort: "Ehrung": Zitat:Als E.[hrung] ist ... anzusehen, ... das Zuerkennen von Ehrentiteln (13). ... (13) Bes. bei Soldaten: "Tapferer des Königs" (qnj n nsw) ... |
| 9-10: sS mAa [nicht maA] n nb tA.wj "ein wahrer Schreiber des Herrn Beider Länder" vgl. sS-nsw mAa Hannig, Ägyptisch-Deutsch, S. 315: " (amtierend, nicht ehrenhalber)" Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
|