Ägyptologie Forum Guten Abend Gast, hier einloggen oder registrieren.
25.04.2024 um 22:00:43


HomeÜbersichtHilfeSuchenLoginRegistrierenKalenderLexikonChat



  Ägyptologie Forum
   Schrift & Sprache (559)
   suche Originaltextstelle / Hyrog aus dem Totenbuch (5)
  Autor/in  Thema: suche Originaltextstelle / Hyrog aus dem Totenbuch
Martin  
Gast

  
suche Originaltextstelle / Hyrog aus dem Totenbuch 
« Datum: 27.01.2023 um 19:33:59 »     

Hallo,
weiß jemand wo genau die Stelle aus dem Totenbuch in einem original Papyrus zu finden ist? Evtl. gibt es ein Bild davon oder in einem Buch, ...

Ich bin das Gestern,
das Heute und das Morgen,
und ich habe die Macht,
auch ein zweites mal geboren zu werden.
Ich bin die göttliche, verborgene Seele,
die die Götter schuf und die Bewohner der Tiefe,
des Ortes der Toten und des Himmels versorgt ....
Huldige dem Herrn des Schreines,
der im Zentrum der Erde steht.
Er bin ich, und ich bin er!

Wäre sehr dankbar wenn hier jemand etwas wüßte.
Michael Tilgner  maennlich
Member



Re: suche Originaltextstelle / Hyrog aus dem Totenbuch 
« Antwort #1, Datum: 28.01.2023 um 14:06:43 »   

Hallo, Martin,

dieses Zitat wird oft abgeschrieben, ohne dass eine Quelle angegeben wird, und nur wenige - wie Du - versuchen, das Original zu finden.

Der Text stammt aus dem Papyrus des Nebseni (BM EA 9900), und steht auf den Tafeln 24 und 23. Etwa im rechten Drittel auf Tafel 24 sind die Textspalten durch eine Doppellinie vom linken Teil abgetrennt. Dort beginnt der Spruch 64 des Totenbuchs, zunächst mit einem rot markierten Teil, dem sog. Rubrum. Die Zeichen schauen nach rechts; nach der üblichen Konvention heißt das, dass der Text von rechts nach links zu lesen ist. Das stimmt hier aber nur für die Lesung innerhalb der Spalten; die Spalten selbst sind von links nach rechts zu lesen, das ist die sog. "retrograde Schreibung".

Die deutsche Übersetzung stammt wahrscheinlich von Gregoire Kolpaktchy; ich habe sein Buch aber nicht zur Hand und kann es daher nicht mit Sicherheit sagen. Seine Übersetzung gilt als nicht besonders zuverlässig.

Eine englische Übersetzung findet man E. A. Wallis Budge, The Book of the Dead, Bd. 2, 2. Auflage, London, 1909, S. 211-212. Ein Vergleich mit der deutschen Übersetzung zeigt, dass letztere nur einen Auszug aus den Spalten (2) bis (8) darstellt. Übrigens werden Budges Übersetzungen heute auch nicht mehr als zuverlässig eingestuft.

Eine neuere Bearbeitung bietet Erik Hornung, Das Totenbuch der Ägypter, Zürich / München, 1979, S. 134-140. Er legt 7 Textzeugen zugrunde. Er bemerkt zudem:

Zitat:
... wir sind von einem durchgehenden Verständnis dieses Spruches noch weit entfernt. Als weitere Schwierigkeit tritt die Überlieferung in zwei verschiedenen Fassungen hinzu, die bei Nebseni in der gleichen Handschrift nebeneinanderstehen. Meist wird eine Kurzfassung mit vielen Auslassungen verwendet, unser Übersetzungsversuch folgt der ausführlichen Fassung.

Die von Hornung zugrundegelegte Fassung ist aber nicht die von Nebseni.

Viele Grüße,
Michael Tilgner
> Antwort auf Beitrag vom: 27.01.2023 um 19:33:59  Gehe zu Beitrag
Michael Tilgner  maennlich
Member



Re: suche Originaltextstelle / Hyrog aus dem Totenbuch Nebseni_Tb_64_Ausschnitt.jpg - 183 KB
« Antwort #2, Datum: 28.01.2023 um 22:20:39 »   

Hallo, Martin,

die Übersetzung, die Hornung im genannten Buch, S. 134-135 für diese Stelle gegeben hat, klingt etwas anders:

Zitat:
[2] Ich bin das Gestern, mit dem der Himmel schwanger ist,
bis [3] er ein neues Mal geboren hat,
der mit geheimnisvollem Ba, der die Götter schafft
und Opferspeisen den Unterweltlichen gibt,
...
[7] den Herrn des Schreins [Re], der in der Umwallung [8] der Erde steht -
er ist das, und (zugleich) ich - und umgekehrt.

Anbei der hieroglyphische Text aus dem Papyrus des Nebseni aus: Edouard Naville, Das Aegyptische Todtenbuch der XVIII. bis XX. Dynastie, Bd. 1, Berlin, 1886, Taf. 75. Dabei habe ich die Rubren wie im Foto des British Museums rot eingefärbt; die entsprechenden Spaltennummern habe ich der Hornung-Übersetzung zugefügt.

Eine parallele Stelle kann man im Thesaurus Linguae Aegyptiae finden, diesmal aus dem Totenbuch des Juja (CG 51189) (vorher muss man sich anmelden mit User = guest, Passwort = guest).

Viele Grüße,
Michael Tilgner

« Letzte Änderung: 30.01.2023 um 18:05:44 von Michael Tilgner »

> Antwort auf Beitrag vom: 28.01.2023 um 14:06:43  Gehe zu Beitrag
Martin Lungershausen  
Gast

  
Re: suche Originaltextstelle / Hyrog aus dem Totenbuch 
« Antwort #3, Datum: 29.01.2023 um 16:24:41 »     

Hallo Michael,
Vielen Dank für Deine ausführliche Schilderung und dem Bild.
Ist genau das was ich gesucht habe.

Viele Grüße
Martin Lungershausen
> Antwort auf Beitrag vom: 28.01.2023 um 22:20:39  Gehe zu Beitrag
Michael Tilgner  maennlich
Member



Re: suche Originaltextstelle / Hyrog aus dem Totenbuch 
« Antwort #4, Datum: 30.01.2023 um 18:08:54 »   

Hallo, Martin,

ich habe den Anhang im vorigen Posting ausgetauscht. Der Text, den Du zitierst hast, ist gelb markiert. Daran sieht man, dass man nur die Teile zitiert hat, die einem (oder einer) gepasst hat. Der vollständige Text ist z.B. im Totenbuch des Juja zu finden (die Quelle ist oben angegeben).

Viele Grüße,
Michael
> Antwort auf Beitrag vom: 29.01.2023 um 16:24:41  Gehe zu Beitrag
Seiten: 1           

Gehe zu:


Impressum | Datenschutz
Powered by YaBB