Hallo, Ägyptischfreunde, arbeiten wir uns in der Genealogie weiter in die nächste Generation! Zeile 4-5 @Seschen Du hast sA Hm nTr.w Jmn mit "Sohn des Gottesdiener des Amun" übersetzt, wobei Du die Zeichenfolge als gedeutet hast. Das ergibt m.E. keinen Sinn: Diener der Götter des Amun, da Amun doch nur ein Gott ist! Ich denke, bei den Zeichen handelt es sich um so daß sich ergibt: sA Hm-nTr 3.nw Jmn "Sohn des Dritten Priesters des Amun" Hm-nTr "Gottesdiener, Priester" (Hannig, Ägyptisch-Deutsch, S. 527) Dort sind weitere Titel dieser Konstruktion angegeben. Man kann das auch lesen als xmt.nw. Ordinalzahlen von 2 bis 9 werden gebildet, indem man der Kardinalzahl ein .nw anfügt. Sie werden zumeist wie andere Adjektive nachgestellt. (Weiteres in Grammatiken, z.B. Gardiner, Egyptian Grammar, § 263 "The ordinal numbers") Gehn wir zum folgenden interessanten Titel über! @Seschen Der erste Teil lautet jmj-rA jH.w "Rindervorsteher" (Hannig, S. 51) - Zur Lesung von F1 und E1 als jH hatte ich mich schon mal ausführlich geäußert: Die Lesung des Zeichens F1 "Rinderkopf"1 @Snofru Dein Vorschlag, diesen Titel als jmj-rA aXnwtj zu übersetzen, weicht doch von der vorliegenden Schreibung ziemlich ab, wie Du ja selbst schon angemerkt hast. Ich meine, die "Zeichenspielereien" sind auch nicht nötig: n pr Ra tp-Hw.t pr Jmn "des Tempels des Re auf dem Dach des Amuntempels" pr "... (4) Tempel, Haus (eines Gottes, Königs) ... pr Wsjr Tempel des Osiris ..." (Hannig, S. 278) tp-Hw.t "Dach, Dachterrasse" (Hannig, S. 928) Man beachte die zweimalige ehrenvolle Voranstellung des Gottesnamens! Zu diesem Tempel gibt es auch einen Eintrag im Lexikon der Ägyptologie, Bd. I, Sp. 979, Stichwort "Dachtempel", wo es u.a.heißt: Zitat:
D. sind jedoch bereits aus dem NR bekannt und zwar als Kultstätten für den Sonnengott. In Karnak stand ein pr-Ra Hrj-tp Hw.t pr-Jmn "Dachtempel des Re auf dem Amuntempel"; vermutlich ist damit das von Thutmosis III. erbaute, später mehrfach umgebaute Re-Heiligtum über der NO-Ecke des Festtempels angespochen. |
|
(Offensichtlich ist in diesem Eintrag die Umschrift falsch angegeben. Auf diesen Tempel wird auch im Bd. V, Sp. 165 im Stichwort "Re" eingegangen; dort wird sein Name korrekt mit pr-Raw tp Hw.t pr-Jmn zitiert.) Eigentlich müßten unsere Reisenden das eine oder andere Bild von diesem Tempel haben? Genau dieser Titel ist auch auf einem Würfelhocker des Hor, der in die 23. Dynastie datiert wird, angegeben (Berlin, Inv.-Nr. 17272 - Karl-Heinz Priese (Hrsg.), Ägyptisches Museum. Staatliche Museen zu Berlin. Stiftung Preussischer Kulturbesitz, Mainz, 1991, S. 168-169) Ob das dieser Hor ist? Viele Grüße, Michael Tilgner
> Antwort auf Beitrag vom: 08.04.2006 um 16:04:54
|