(1) Dd (mdw) jn Wsjr (2) sS Anj "Worte zu sprechen durch den Osiris, den Schreiber Ani"
mdw ist zu ergänzen; die Schreibung hier ist fehlerhaft, vielleicht aus Platzgründen. Diese Schreibvariante ist nicht in Wb. V, 625 aufgeführt. Auch ist
Dd.w für "Gesagtes" oder gar ein
Dd.w jn "Gesagtes durch ..." sonst nicht belegt (siehe auch Wb V, 624 für nachgewiesene Worte für "Gesagtes"). Andererseits wird die Einleitungsformel
Dd mdw jn tausendfach verwendet, so daß ich sie entsprechend ergänzt habe.
(
3) Dd=f jb=j n mw.t(=j) (4) sp 2 HA.tj=j n (5) xpr.w(=j) "Er spricht: Oh, mein Herz meiner Mutter, oh, mein Herz meiner Mutter, oh, mein Herz meiner verschiedenen Lebensalter"
@RamsesXII
Dd "antworten" wird in Gesprächssituationen verwendet.
HA.tj=j n xpr.w=j "das Herz meiner verschiedenen Lebensalter" (Hannig, Ägyptisch-Deutsch, S. 595) - Hannigs Übersetzung ist schon interpretiert; wörtlich: "Gestalten, Erscheinungsformen"
(5) m (6) aHa r=j m (7) mtrw "Tritt nicht auf gegen mich als Zeuge!"
Zum negierten Imperativ: siehe meine Auführungen in einem früheren Posting in diesem Thread.
(7) m xsf (8) r=j m DADA.t "Tritt mir nicht entgegen im Totengericht!"
Wiederum negierter Imperativ.
(8) m jr.t rqw=k r=j m-bAH jrj-mxA.t "Zeige nicht deine Feindseligkeit gegen mich vor dem Waagemeister!"
Der negierte Imperativ wird mit dem Infinitiv gebildet; siehe Ausführungen weiter oben.
@RamsesXII
Gardiner, Egyptian Grammar, § 340,2
m jr "do not make" paßt nicht, da hier
m jr.t steht. Ebensowenig
sDm.t=f, da es sich bei der erwähnten Negation um
n sDm.t=f handelt (Gardiner, § 402). Zu
sDm.t=f nach Präposition
m:
Zitat:The use after m 'when' ... is more doubtful ... There is nothing to prevent such instances being interpreted as infinitives. (Gardiner, § 407,2) |
|
jrj rqw "Feindseligkeit zeigen (
r gegen)" (Hannig, S. 479)
Schreibung
rqw oft ohne Endung
w: Wb. II, 456 und Belegzettel DZA 26.084.040
@RamsesXII
Dein Vorschlag - eigentlich schon ziemlich genial ausgetüftelt! -
m jrj.t rqj=k r=j "tue nicht dich neigen gegen mich ..." geht m.E. aus folgenden Gründen nicht:
- Es müßte m jr heißen; das .t bleibt unerklärt oder müßte als fehlerhaft bezeichnet werden.
- Nach m jr folgt ein Infinitiv als Objekt (Gardiner, § 340, 2), der Infinitiv von rqj lautet rq.t, da es ein Verb 3ae inf. ist (Gardiner,§ 299).
(8) ntk kA=j jmj X.t=j "Du bist mein Ka, der in meinem Leib ist!"
Zur Satzform: Gardiner, § 65: "... independent pronouns ... as
subject of sentences with directly juxtaposed
nominal predicate."
(9) Xmn(=j) s.wDA (10) a.(w)t=j "(mein) Schöpfer, der meine Glieder wohlbehalten sein läßt."
Ich folge Hornung, Das Totenbuch der Ägypter, Zürich / München, 1979, S. 96, der offensichtlich
Xmn=j an
ntk anschließt.
Xnm "schaffen, bilden" (Hannig, S. 637). Sicherlich auch als Wortspiel mit
$nmw "Chnum" (Hannig, S. 1234) gedacht.
(10) pr (11) n=k r bw-nfr Hn (n=)j jm "Tritt heraus / gehe hervor zum Guten, das mir dort bereitet ist"
Imperativ mit Verstärkung
n=k (Gardiner, § 337, 2). Hornung (a.a.O.) hat den Wunschsatz "Mögest du hervorgehen ..."
Hn "ausstatten (
m mit)" (Hannig, S. 535), wörtlich also: "zum Guten, mit dem es dort ausgestattet ist" -
Hn also Partizip. Fehlendes
n ergänzt.
(12) m s.xnS rn=j n (13) sny.t "Mache meinen Namen nicht stinkend für die Hofleute!"
s.xnS "stinkend machen" und
s.rx "beschuldigen" wurden offensichtlich vom Schreiber durcheinander gebracht. Aufgrund des Determinativs ist sicherlich
s.xnS anzunehmen, auch wegen der Parallelen.
(13) m (14) Dd grg r=j r- (15) -gs nTr "Sage nicht die Unwahrheit gegen mich in Gegenwart des Gottes!"
(15) nfr.wj nfr sDm=k "Oh, wie schön ist es, wenn dein Hören gut ist!"
nfr.wj "(oh), wie schön ist!" (Hannig, S. 409) - siehe auch Gardiner, § 49:
Zitat:The ending .wy ... is sometimes added to adjectival predicates in order to give them an exclamatory force. |
|
Wb. II, 256: "
nfr wj wie schön ist, wie gut ist ... e) unpersönlich: wie schön ist es, wenn ... (mit beigefügtem Satz)"
Der Satz ist gebildet aus Adjektiv + Substantiv; Gardiner, § 137 "Adjective + noun or dependent pronoun".
Zitat:The adjective precedes the subject and is invariable in number and gender; it may be accompanid by the exclamatory ending .wy ... Examples with a noun as subject: nfr mtn=j my path is good ... |
|
In unserem Fall ist
sDm als Infinitiv zu verstehen. (Gardiner, § 298: "The infinitive is a noun denoting the action or state expressed by a verb-stem").