Autor/in |
Thema: Totenbuch |
Andi Gast
|
|
|
« Datum: 14.11.2004 um 11:12:40 » |
|
Hi, kann mir jemand ein Buch/ Internet-Seite empfehlen, das sich mit Totenbücher beschäftigt und in dem man ein ganzes Totenbuch sehen kann. Bis jetzt habe ich immer nur einzelne Szenen aus einem Totenbuch gesehen. Vielen Dank für die Tipps!
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
|
« Antwort #1, Datum: 14.11.2004 um 12:00:44 » |
|
Hallo, Andi, auch wenn Du nicht französisch kannst, solltest Du Dir folgende Internetseite ansehen: Le papyrus d'Ani (BM 10470) Dort findest Du den kompletten Papyrus Ani, der in 37 Tafeln zerlegt wurde, z.T. mit Detailaufnahmen und weiteren Erläuterungen. Einfach durchklicken. Textbeispiele aus etlichen Totenbüchern, allerdings ohne die Vignetten, mit deutscher Übersetzung findest Du hier: Thesaurus Linguae Aegyptiae - Totenbuchprojekt - Totenbuch Eine weitere Hilfe ist die "Decoration Search" des "Theban Mapping Project" Wähle "Book of the Dead", dann bekommst Du eine Liste all der Grabwände aus dem Tal der Könige, die Darstellungen des Totenbuchs enthalten - mit weiterführenden Links zu den Photos! Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
meri-wenenut Gast
|
|
|
« Antwort #2, Datum: 14.11.2004 um 15:32:48 » |
|
Hallo Andy, als Literatur-Tips kann ich dir v.a. Erik Hornung, Das Totenbuch der Ägypter, Artemis ders., Die Unterweltsbücher der Ägypter, Artemis ders. Das Amduat, Die Schrift des verborgenen Raumes, Teil I-II, Wiesbaden, 1963 empfehlen. Artverwand (aber teils etwas schwieriger zugänglich) kann ich dir auch noch empfehlen: K. Sethe, die ägyptischen Pyramidentexte, 4 Bde., Leipzig 1912 ders., Übersetzung und Kommentar zu den ägyptischen Pyramidentexten, Leipzig 1932 J. Spiegel, Die Idee vom Totengericht in der Ägyptischen Religion, Glücksstadt, 1937 Hoffe, das hilft dir; mfg meri
|
|
|
vriqSbabe Gast
|
|
|
« Antwort #3, Datum: 06.01.2005 um 14:31:58 » |
|
hat einer zufällig ganz bischen was über die Fresserin?? eure vriqSbabe
|
|
|
chufu Moderatorin
|
|
|
« Antwort #4, Datum: 06.01.2005 um 22:18:27 » |
|
Hallo vriqSbabe, Zuerst immer erst mal in unserer Lexikon schauen (in der Forenübersicht oben in der grünen Leiste), dort wird man meist auch schon fündig. Oder such mal bei google unter: Ammit, Am-Mut, Ammut, Amemait, Ammam ...Wenn das Herz schwerer als die Feder war, wurde es von der "Fresserin", einem Untier mit dem Kopf eines Krokodils, dem Vorderteil eines Löwen und dem Hinterteil eines Nilpferdes, verschlungen. Somit war ein Weiterleben im Jenseits nicht möglich. Sie ist auf dem Bild (Totengericht) unten in der Mitte zu sehen: Hier noch mal einzeln (Bildquelle kemet.de). Liebe Grüße, chufu.
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
|
« Antwort #6, Datum: 07.01.2005 um 00:03:55 » |
|
Hallo, vriqSbabe, wirf mal einen Blick auf meinen Beitrag zur Fesserin Totenbuch des Hunefer - Abschnitt "Die Fresserin" mit der Übersetzung F-1 bis F-3. Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
Andi Gast - Themenstarter
|
|
|
« Antwort #7, Datum: 20.02.2005 um 18:45:29 » |
|
Kennt jemand die Originaltexte von Erik Hornungs Buch "Das Totenbuch der Ägypter", bzw. auf welcher Internetseite/ Buch sind die Originalsprüche (also in Hieroglyphen-Schrift)zu sehen??
|
|
|
minsao Gast
|
|
|
« Antwort #8, Datum: 25.12.2008 um 21:51:39 » |
|
Guten Abend! Ich habe vor Jahren mal ein Buch gelesen,daß ich natürlich nicht mehr habe und mich ebenso wenig an den Namen des Autors erinnere. Aber: in diesem Buch war die Übersetzung eines altägyptischen Spruchs (mit Sicherheit aus dem Französischen), der angeblich beim Wägen des Herzens oder beim Eintritt ins Jenseits aufgesagt werden sollte und mit folgenden Worten beginnt: "Mein Herz ist das Herz des göttlichen Lichts.." Google bringt mich zur Verzweiflung und nun bin ich also hier gelandet. Ich glaube, er ist zweistrophig. Ich wäre sehr froh, über jede Hilfe, die mir diese Zeilen wiederbringen kann. Viele Grüße und Euch allen besinnliche Feiertage voller Licht!
|
|
|
Semiramis Member
|
|
|
« Antwort #9, Datum: 30.11.2009 um 05:05:18 » |
|
klingt ja wie eine der fragwürdigen Übersetzungen von Albert Champdor?! (ein imho für Laien absolut gefährliches Buch, nicht wirklich empfehlenswerth)... Das ganze Konzept eines gnostischen oder bestenfalls esoterischen Konzepts des "Lichts" klingt dermaßen unägyptisch, imho... Wenn da jemand was Genaueres wüßte, wo die zitierte "Ausdeutung" herkommen könnte, wäre ich allerdings sehr dankbar Gruß, Semis
|
|
|
StellaSteen Member
|
|
|
« Antwort #10, Datum: 15.11.2021 um 05:58:59 » |
|
Hallo, Ich habe vor kurzem den Papyrus des Nu (Nww) 99 entdeckt (Übersetzung auf englisch). Vielleicht die größte Überraschung meines Lebens!! Besonders spannend finde ich die Gesetze/Gebote (MA'AT) in Bezug zu "Sklaven": • Ich habe mich nicht über einen "Sklaven" hoch gestellt. • Ich habe nicht einen "Sklaven" zu seinem Herrn verunglimpft. Man findet kaum Informationen im Netz. Datierung ~1500v.Chr.? Waren die 99 "Gebote" ein Standard in der 18. Dynastie? Der Ursprung der Ma'at, laut Gitta Warnemünde sind die ältesten Belege für Ma’at aus der 2. Dynastie (um 2707–2216 v. Chr.) und konkret als "Norm" Pyramidentexten von Unas (ca. 2375 v. Chr.) Kennt jemand von Euch den Kontext von Pyramidentexten von Unas im Bezug zu Ma'at? Gab es damals noch die 42 "Gebote"? PS: Ist es nicht spektakulär, dass eine antike Kultur so höhe ethische Standars gehabt hat? Und ist es nicht skandalös, dass kaum jemand davon weißt und dass man es "kaum" im Netzt findet?
|
|
|
|