Beitrag: 1;2;3 oder 1-3 oder 1;2-7;8
 

Anhänge ausblenden | QR-Code einblenden

http://www.aegyptologie.com/forum/cgi-bin/YaBB/YaBB.pl?board=jut&action=display&num=1082103840

Ägyptologie Forum >> Jenseitsglaube & Totenkult


1) Djed
 Haremhab am 16.04.2004 um 10:24:00

Hallo,
ich hoffe mit dem Thema im richtigen Ordner zu sein. Meine Frage bezieht sich auf das Symbol Djed-Pfeiler:


Zitat:
Hieroglyphe für Stärke, Stabilität, Ausdauer.
Gardiner Nr. R11
Symbol der Wirbelsäule des Osiris, Djed-Pfeiler


Das Zitat stammt aus dem hiesigen Lexikon und so hatte ich es auch schon vorher gehört und gelesen (z.B. im Buch über Nefertari).

Nun lese ich bei Hornung "Tal der Könige" auf Seite 53 (ebenfalls zum Grab der Nefertari):

Zitat:
....zugleich ist der Djed, den man als eine Art Garbenbaum deutet, an den die ersten abgesichelten Ähren der Ernte gebunden wurden, ein wirksames.....


Ist diese Auslegung noch von anderen Wissenden belegt?

Einen schönen Tag noch.

Haremhab

auch so, und wie wird er nun geschrieben? mit "t" oder "d" am Ende?


2) Re: Djed
 heka-waset am 16.04.2004 um 10:28:05

Garbenbaum Der Djedpfeiler, der auch als Wirbelsäule des Osiris verstanden werden kann, durch seine kultische Verbdinung mit dem Totengott wohl auch als Symbol/Kultobjekt im Bereich landwirrschaft/Ernte/Ausaat verwendet worden sein - als Symbol der ständigen Regeneration.

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 10:24:00


3) Re: Djed
 semataui am 16.04.2004 um 13:19:26

Hi,
habe Eintrag im Lexikon ergänzt, siehe Djed1

(wird mit d geschrieben)

Gruss
semataui

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 10:24:00


1: http://www.aegyptologie.com/forum/cgi-bin/YaBB/YaBB.pl?action=lexikond&id=030515144026


4) Re: Djed
 naunakhte am 16.04.2004 um 13:40:58 - Anhang: Desktop.zip

Hallo Haremhab,

ausführliche Infos findest Du im LÄ Eintrag der als Zip-Datei (@Iufaa  ) diesem Post anhängt.

Gruß
nauna

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 13:19:26


5) Re: Djed
 Haremhab am 16.04.2004 um 13:58:12

Hallo Naunakhte,
nachrichtlich @ Iufaa

Bald habt Ihr mich soweit!!!!

Haremhab

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 13:40:58


6) Re: Djed
 Iufaa am 16.04.2004 um 14:04:21

Solange Nauna Zippen (was was durchaus anständiges ist, auch wenn es von Reissverschlüssen abgeleitet ist) übt, lass Dir Zeit und spar noch was.

Iufaa

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 13:58:12


7) Re: Djed
 Ramose am 16.04.2004 um 15:15:44


Zitat:
Djed "t oder d" schreiben Verwirrungen


Hi Leute,
jetzt komm ich doch echt ins grübeln
Ich lese "das Ägyptische Totenbuch" von Gregoire Kolpaktchy und was lese ich im Kapitel CLV .."Um ein goldenes Dsched-Amulett zu befestigen"
Steh auf, o Osiris!Dein Rückgrat besitzest du jetzt,O Gott...usw. Weiter Seite 250(Rubrik) Dieses Kapitel wird über einem goldenen Dsched-Amulett rezitiert, das in Sykomorenholz eingefaßt ist, welches einige Zeit in Ankham-Blumen-Wasser gelegt wurde. Diese Dsched-Amulet wird am Tag der Bestattung auf den Hals des Verstorbenen gelegt;dann wird er in der Unterwelt zu einem heiligen Geiste;...

Seite 313 siehe Anmerkungen
Zitat:
Dsched war ein Amulett in Pfeilerform, oben mit vier Querstangen versehen. Es war ein Symbol des auferstandenen Osiris: endlos, ewiges Leben

Sicher ist hier gleiches gemeint mit Djed, Tjed,Dsched oder was

Gruß
Ramose

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 13:19:26


8) Re: Djed
 naunakhte am 16.04.2004 um 16:39:49

Ja Ramose,

es ist dasselbe gemeint. Die Umschrift der Hieroglyphen ist zwar innerhalb der Ägyptologie recht genormt. Das schreiben in Texten mit Vokalen und "normalen" Buchstaben ist aber nicht einheitlich. Da muß man einfach immer etwas Phantasie mitbringen und sich nicht verwirren lassen.

Gruß
nauna

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 15:15:44


9) Re: Djed
 Iufaa am 16.04.2004 um 17:12:37 - Anhang: amulett3a.jpg

Hi Ramose,

hier nochmals aus einer anderen Diskussion ein Amulett aus einem Ankh-Zeichen, Djed-Pfeiler und Was-Zepter.

Such mal nach Amuletten im Forum.

Iufaa

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 15:15:44


10) Re: Djed
 semataui am 16.04.2004 um 18:30:02

Hi Ramose,
wie Nauna schon schreibt: lass Dich nicht verwirren.
Der Hannig schreibt Djed so: d mit Strich drunter und ein normales d.
D mit Strich wird hier Dj ausgesprochen. Es folgt ein normales d = nicht aussprechbar. Füge man einen Vokal hinzu, dann geht´s = Djed.
Bei Thutmoses ist noch verrückter: da wurde aus dem d mit Strich (Djehuti-mes oder DHwtj-msjw) ein th am Anfang

oder Wpj-wawt = Wepwawet, aber auch: Upuaut oder Wepwaut

Chufu mit ch wie in "acht" am Anfang ist bei den Engländern Khufu, bei den Spaniern Jufu! Wenn jetzt ein Roman aus diesen Sprachen übersetzT wird, was glaubst Du, was der unbedarfte Übersetzer mit Eigennamen macht: sie bleiben, wie sie sind.

Gruß
semataui
 

> Antwort auf Beitrag vom: 16.04.2004 um 15:15:44