Hallo Manachpiria, Volltreffer! Herzlichen Dank für die rasche Antwort und Lösung. Es geht tatsächlich um Rechmire. Inzwischen habe ich auch eine Webseite mit dem italienischen Originaltext des Selinunte-Führers gefunden - und dort steht tatsächlich Re (=ital. König) Khmire. Diese Trennung von Re und Khmire haben die dann bei der deutschen Übersetzung übernommen. Aus der italienischen Version geht außerdem hervor, daß auf dem Relief im Metropolitan-Museum in NY das Teilen der Tuffblöcke dargestellt wird. Nach einem Absatz im ital. Original folgt dann die Erklärung mit dem Transport über Rampen, die aber nichts mit dem Relief Rechmires zu tun hat. In der deutschen Übersetzung haben sie dann beide Teile zusammengezogen, so daß der Eindruck entsteht, es handle sich um die Darstellung auf dem New-Yorker-Relief. Italienisches Original: http://www.centrocomp.it/castelvetrano/selinunte/taglio.htmlEngl. Übersetzung: http://www.centrocomp.it/castelvetrano/selinunte/cut.html (King Khmire!) Kann man annehmen, daß es keine ägytischen Darstellungen des Transports über Rampen gibt und das alles nur Vermutungen sind? Rekonstruktionsversuche gibt es ja massenhaft. Nebenbei bemerkt: das in der italienischen Fassung zitierte Relief scheint es im Metropolitan- Museum/NY nicht zu geben (siehe: http://www.metmuseum.org/explore/newegypt/htm/pe_artis.htm ),denn - Dank Deines Hinweises auf TT 100 - paßt die Beschreibung auf ein Relief, das sich noch vor Ort in Ägypten befindet. Siehe: http://www.osirisnet.net/tombes/nobles/rekm/g_rekhmire.htm Abb. 48. (Eigenartig ist die dort von 2 Personen gehaltene "Ramme", mit der die Spaltkeile in den Block eingetrieben werden. Üblicherweise geschieht dies bis heute mit einem Hammer). Mit Dank und Grüßen, Dirk
> Antwort auf Beitrag vom: 26.05.2005 um 09:46:38
|