Hallo zusammen, es hat einen Augenblick gedauert (leider nicht so viel Zeit), aber jetzt möchte ich eine Übersetzung anbieten: Autobiographie des Amenemhab in TT 85 (Urk. IV, 893-894); Zeile 23 bis Anfang Zeile 25 wHm.n(=j) mAA ky sp mnx Ich habe wiederholt eine andere treffliche Angelegenheit "beobachtet", [wortwörtlich wohl: dass ich wiederholte, war das Sehen eines anderen trefflichen Mals] (§71 Boyo Ockinga: Präsentisches Perfekt; sDm.n=f / jri.n=f; Substantivische Verbform) (§25 Boyo Ockinga: ky steht stets "vor" dem Substantiv) jr.n nb tA.wj m njy (was) der Herr der beiden Länder in Nija gemacht hat: (§71 Boyo Ockinga: Präsentisches Perfekt; sDm.n=f / jri.n=f; Verbale Verbform im Nebensatz) Die Vokabeln: wHm: wiederholen (allg.) (to repeat); Wb 1, 340-343.15; 351.11; Wortkategorie: Vb., 3rad. mAA: Anblick; das Sehen; Aufsicht; Diagnose (sight), Wb 2, 10.8-14; vgl. FCD 100; vgl. MedWb 345, Wortkategorie: Subst., m. ky: anderer (another); Wb 5, 110.7-112.6; Wortkategorie: Adj. // ky-zp: ein anderes Mal; noch einmal DZA 30.564.610 ff zp: Fall; Angelegenheit; Wesen; Mal; Heilmittel, Mittel; Wb 3, 435.1-438.12; 438.17-439.5; Wortkategorie: Subst., m. mnx: trefflich; vorzüglich (effective; splendid); Wb 2, 85.1-86.2; vgl. ONB 661 f., Anm. 708; Wortkategorie: Adj. (hier: Zum Substantiv "zp" gehörig) bHs.n=f 120 n(.j) Abw Hr [Abw?]=sn Er hat 120 der Elefanten gejagt, wegen ihr [Elfenbein?]. (§71 Boyo Ockinga: Präsentisches Perfekt; sDm.n=f / jri.n=f; Substantivische Verbform) Die Vokabeln: bHs: jagen (to hunt); Wb 1, 469.13-17; FCD 84; Lesko, Dictionary I, 160; Wortkategorie: Vb., 3rad. Abw: Elefant (elephant); Wb 1, 7.15; Wortkategorie: Subst., m. [Abw: Elefantenzahn; Elfenbein (tusk; ivory); Wb 1, 7.16-17; Wortkategorie: Subst., m. Hsb: Bruch (eines Knochens) (fracture (of a bone) (med.)); Wb 3, 166.7; MedWb 633 f.; Wortkategorie: Subst., m.] Könnte es eventuell jbH sein = Zahn?? aHa.n Ssp.n pA Abw aA, ntj-jm=sn, aHA r-xft Hm=f Da fing der große Elefant an, der welcher bei ihnen war (tot war), gegen seine Majestät zu kämpfen … (§95 Boyo Ockinga: aHa.n + Perfekt sDm.n=f) Die Vokabeln: aHa.n: [aux.] ([auxiliary]); Wb 1, 219.21-26; GEG §§ 476-82; CGG 452; Wortkategorie: Vb. Szp: empfangen; ergreifen (to receive; to take possession of); Wb 4, 530.1-533.18; Wortkategorie: Vb., 3rad. (hier im Zusammenhang mit Szp aHA: zu kämpfen anfangen.) pA: der [Artikel sg.m.] (the (def. article, masc. sing.)); Wb 1, 492.IIb; ENG § 118; CGG 45; Junge, Näg. Gr., 54; Wortkategorie: Dem. Pron. n.tj: der welcher (Relativpronomen) (the one who; which (relative pron.)); Wb 2, 351.8-352.22; EAG §§ 1053-1063; GEG § 199; Schenkel; Einf., 284; JWSpG § 243; Wortkategorie: Rel. Pron. n.tj-jm: Einer der dort ist (Bez. des Toten) (those who are there (the dead)); Wb 1, 72; 2, 355.9-10; vgl. LGG IV, 368; Wortkategorie: Subst. DZA 20.611.300 = der Tote aHA kämpfen; bekämpfen (to fight); Wb 1, 215.1-19; Wortkategorie: Vb., 3rad. r-xft: vor; gegen (jmdn.) (in front of); Wb 3, 274.20; GEG § 178; Wortkategorie: Präp. Hm: Majestät (majesty (of the king, of a god)); Wb 3, 91.1-92.11; Wortkategorie: Subst., m. jnk Sad Dr.t=f jw=f anx(.w) m-bAH Hm=f Ich bin der, welcher seinen Rüssel (wortwörtlich: seine Hand) abtrennte, als er in Gegenwart seiner Majestät lebendig wurde (§91 Boyo Ockinga, Präsentisches Perfekt: b) iw + Passiv sDm(.w)=f) jw=j aHa.kw m pA mw jmj.wtj jnr.wj (und) ich bin im Wasser gestanden inmitten zweier Steinblöcke. (§91 Boyo Ockinga, Präsentisches Perfekt: c) iw=f + Pseudopartizip iyi.w (Er ist gekommen) Die Vokabeln: Sad: schneiden; abtrennen (to cut (off, down)); Wb 4, 422.3-17; FCD 262; Lesko, Dictionary III, 138; Wortkategorie: Vb., 3rad. Dr.t: Rüssel (des Elephanten); Hannig, Marburger Edition, Seite 1084 zweite Spalte (2) m-bAH: vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal) (in the presence of; in front of); Wb 1, 420.1-17; EAG § 781; GEG § 178; ENG § 641; CGG 115; Wortkategorie: Präp. jmj-wtj: inmitten; Wb 1, 76.3 (zur Schreibung siehe auch DZA 20.700.440 ff) jnr: Stein (Material); Steinblock (stone; (block of) stone (gen.)); Wb 1, 97.12-98.6; Wortkategorie: Subst., m. Gruß Thomas
> Antwort auf Beitrag vom: 04.05.2013 um 12:33:53
|