Archiv des alten Ägyptologie-Forum

Übersetzung

[ Archiv-Startseite ]

Geschrieben von Manuela am 26. Juli 2001 16:12:26:

Hallo,

habe (mal wieder) eine Frage: Und zwar lese ich gerade >Hatschepsut< von J.Tyldesley. Zu Beginn jedes Kapitels ist auch eine Zeile in Hieroglyphen geschrieben. Ich selbst habe zwar schon mal angefangen diese Schrift zu lernen, bin aber ein Blutiger Anfänger und für eine Übersetzung dieser Zeichen recht es (noch – wie ich hoffe :-) )nicht. Kann mir vielleicht jemand von euch helfen? Vielleicht hat ja jemand das selbe Buch und beherrscht zudem auch noch Hieroglyphen. Ich bin schon mal soweit, das bei der Einleitung etwas wie >er lebe ewiglich< oder etwas in der Richtung steht, zumindest ist von ewigem Leben die Rede Kapitel 1-3 naja, ein paar Vermutungen habe ich da, aber ich glaube meine Gedankegänge hier jetzt zu schildern würde etwas lange dauern. Bei Kapitel 4 bin ich schon etwas weiter, da wird Maatkare als Herrin/Königin der beiden Länder bezeichnet und wird als Sohn des Amun (?) dargestellt. Bin mir nicht ganz sicher ob es wirklich Amun ist, sein Name steht zwar in der Kartusche, aber mit den Zeichen dahinter kann ich nichts verbunden, kann ja auch ein Königsname sein, oder doch Amun?
Weiter habe ich noch nicht gelesen und auch nicht versucht zu übersetzten.
Würde mich freuen, wenn mir jemand von euch helfen könnte.
Liebe Grüsse

Manuela


Antworten:



[ Archiv-Startseite ]