Autor/in |
Thema: Manetho |
misiou Member
|
|
|
« Datum: 21.10.2006 um 15:08:30 » |
|
Hallo zusammen, als Neuer im Forum möchte ich nun auch meine erste Frage stellen: Wo finde ich eine deutsche Übersetzung der Werke von Africanus und Eusebius?
|
|
|
Geistsucher Member
|
|
|
« Antwort #1, Datum: 21.10.2006 um 17:03:07 » |
|
Hallo. Nur falls Du Englisch kannst: Autor/Hrsg.: Manetho <Aegyptius> Hrsg./Bearb.: Waddell, William G. Titel: Manetho Ausgabe: Repr. Ort: London Verlag: Heinemann u.a. Jahr: 1964 Umfang: XXXII, 256 S. Band/Reihe: The Loeb classical library ; 350 Text griech. u. engl. Viele Grüße Geistsucher
|
|
|
Nefer-Aton Member
|
|
|
« Antwort #2, Datum: 22.10.2006 um 12:56:51 » |
|
Hallo misiou! Lt. Handbuch von Beckerath Verzeichnis der Abkürzungen - Literaturverzeichnis: Helck, Manetho: W. Helck, Manetho und die ägyptischen Königslisten (UGAÄ 18), Berlin 1956 - Untersuchungen zur Geschichte und Altertumskunde Ägyptens, Leipzig/Berlin) Aber dieses Werk ist natürlich vergriffen. Evtl. über die großen Universitäten ausleihbar. Fernleihe.Das ist in Deutsch. LG Nefer
|
|
|
Iufaa Moderator
|
|
|
« Antwort #3, Datum: 22.10.2006 um 13:00:05 » |
|
Aber das Nefer, ist nicht das was er sucht. Gruss, Iufaa
|
|
|
Michael Tilgner Member
|
|
Re: Manetho | | |
|
« Antwort #4, Datum: 22.10.2006 um 15:17:20 » |
|
Hallo, misiou, die letzte (englische) Übersetzung von Manetho findet man in: Gerald P. Verbrugghe, John M. Wickersham, Berossos and Manetho, Introduced and Translated. Native Traditions in Ancient Mesopotamia and Egypt, Ann Arbor, 2001, S. 93-215. Der Stammbaum der Überlieferung ist aus S. 118. Die Quellen sind zusammengestellt - damit aus heutiger Sicht die Basisausgabe - in: Felix Jacoby, Die Fragmente griechischer Historiker, Dritter Teil: Geschichte von Städten und Völkern (Horographie und Ethnographie), C: Autoren über einzelne Länder Nr. 608a-856, Erster Band: Ägypten - Geten Nr. 608a-708, Leiden, 1958, S. 5-112. Unter Fachleuten wird der Band zitiert als: FGrHist vol. III C 1 (1958) bzw. der Abschnitt zu Manetho als: FGrHist#609. Die Quellen sind im Original angegeben und in deutscher Übersetzung, offensichtlich aus älteren Übersetzungen übernommen. Ich habe mal ein Beispiel angehängt, damit man sehen kann, wie so etwas aussieht. Für beide Werke ist wohl eine Uni-Bibliothek zu konsultieren. Viele Grüße, Michael Tilgner
|
|
|
misiou Member - Themenstarter
|
|
|
« Antwort #5, Datum: 22.10.2006 um 17:47:25 » |
|
Hallo zusammen, vielen Dank für die Auskünfte. Ich werde mal versuchen, mir die deutsche Quelle über die Fernleihe zu beschaffen. Wenn es das nicht ist, bleibt mir dann wirklich nur die englische Literatur. Nachdem ich mir die Übersetzung von Flavius Josphus besorgen konnte, nahm ich an, die anderen Quellen wären auch in Deutsch vorhanden. Viele Grüße misiou
|
|
|
|