#nzjt Hi Caliburn, ich will Dich nicht verwirren, aber es ist immer schwierig, ägyptische Worte in eine andere Schrift zu übertragen. Das # ist in Deutsch "ch", gesprochen wie in "ach", die Engländer schreiben "kh", die Spanier z.B. "j" (Juan!!). Der Vokal "e" steht nirgends. Vielleicht müsste hier auch ein anderer Vokal stehen. Die Wellenlinie ist "n". ist ein Riegel und wird phonetisch wie ein scharfes "s" oder ein "z" ausgesprochen. Das Wachtelküken ist im Grunde ein "W", wird oft als "u" gelesen. Warum man hier ein "i" liest, weiss ich auch nicht... ist ein Brot und steht für "t". Du sieht also: einheitlich ist nur die "Umschrift", alle anderen Dinge sind Interprätationen. Nicht den Mut verlieren semataui
> Antwort auf Beitrag vom: 13.08.2008 um 07:42:46
|