Kommentare zu diesem Artikel |
heka-waset | 11.04.2004 um 14:41:13 |
Tja, aber das ist nu auch ein ganz anderes Feld der Betrachtung! Ich denke, es kann nicht ziel und Aufgabe einer "historischen" Doku sein über den heutigen Zustand zu informieren
|
user_maat_re | 11.04.2004 um 23:27:38 |
seh ich auch so ... ich denk der gedanke bei dieser doku war wohl ... den leuten vor augen zu führen wie man sich das leben früher vorstellen könnte ... wie´s heute abläuft kann man ja aus besagten auslandsjournalen erfahren ... bin skeptisch rangegangen (wie bei allen doku´s) ... habs angeschaut ... und geb offen zu ... bin positiv überrascht ... bin gespannt wie die andren 3 teile sind ... speziell die "nachbauten" der alten heiligtümer ... mal schauen wie´s insgesamt umgesetzt wird
|
Gitta | 12.04.2004 um 09:13:27 |
Ich fands auch gut gemacht und sehr unterhaltsam. Grobe Schnitzer in der Recherche sind mir nicht aufgefallen. Die Sprache ähnelte sogar der heute üblichen Transkription. Einmal meine ich sogar "m Auna" verstanden zu haben, also in Auna. Das passte dann auch zum Kommentar. Ansonsten habe ich allerdings nur "Bahnhof" verstanden
|
Gloria | 13.04.2004 um 01:29:45 |
ich selbst bin ebenfalls von den ersten beiden teilen begeistert.es wirkt wirklich sehr real...ich finde es sehr interessant und sie haben auch geschaft alles so zu vermitteln,das man glaubte,im wahren ägypten zu sein.ich bin sehr gespannt auf die nächsten zwei teile...mal sehen ob sie auch so vielversprechend sind..obwohl ich nicht daran zweifle...
|
weisserkoch | 13.04.2004 um 20:10:55 |
Eine sehr gelungene Produktion. Von der Aufmachung mal ganz anders und trotzdem interessant und authentisch. Toll ist auch die Personen in " Originalsprache" sprechen zu lassen, das gibt der Sendung noch ein gewisses Etwas.
|
Meretsegeret | 14.04.2004 um 08:35:11 |
Die Sprache war wohl "zweigeteilt". Neben den altägyptischen Zitaten aus dem jeweiligen Papyrus haben die Leute in den Spielszenen (neu-)ägyptische Umgangssprache gesprochen. So haben sie "as-salam aleikum" gesagt und nicht "em hotep" oder was Ähnliches.Allerdings waren die Unterhaltungen meistens von Kommentaren überdeckt, sodaß man nicht allzuviel verstehen konnte. Die Idee, alte Berichte und Gerichtsprotokolle in Handlung umzusetzen, hat mir gut gefallen.
|
Gitta | 14.04.2004 um 09:51:19 |
"Zweigeteilt" stimmt. Ist mir bei der Geburtsszene aufgefallen, als die "Hebamme" ein verzweifeltes "jalla, jalla" von sich gab. Davon abgesehen, auch nach dem zweiten Teil bin ich nicht enttäuscht. Das liegt sicher daran, dass man sich in der Dramaturgie so gut wie möglich an die historischen Aufzeichnungen hält, ohne zuviel rumzuspekulieren.
|
|