Archiv des alten Ägyptologie-Forum

Re: Ägyptisch-Seiten

[ Archiv-Startseite ]

Geschrieben von Jtwj am 26. Juni 2001 14:51:30:

Als Antwort auf: Re: Ägyptisch-Seiten geschrieben von Dr. Karl H. Leser am 26. Juni 2001 09:43:33:

>Hier eine Buchbesprechung von Gitta (steht auch weiter untern im Forum), das Buch ist im englisch-sprachigen Bereich ein Renner, da sehr gut aufgebaut, der Preis ist auch akzeptabel.
>Mark Collier / Bill Manley
> Hieroglyphen
> entziffern - lesen - verstehen
> Originaltitel: How to Read Egyptian Hieroglyphs
> Erschienen 1998 bei British Museum Press
> Deutsche Ausgabe erschienen 2001
> Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur Nachf., München
> Aus dem Englischen übersetzt und für die deutsche Ausgabe adaptiert von
> Eva Ambros
> 179 Seiten
> ISBN 3-426-66425-9
> DM 45,00
> Die Autoren (Klappentext):
> "Dr. Mark Collier ist Dozent für Ägyptologie an der University of
> Liverpool und Fellow des All Souls College in Oxford. Dr. Bill Manley
> ist Dozent für Ägyptologie an der University of Glasgow. Seit 1992
> halten beide Dozenten neben ihrer Lehrtätigkeit an den jeweiligen
> Hochschulen gemeinsam in verschiedenen Institutionen Hieroglyphenkurse
> für Laien ab. Auf der Basis dieser Kurse ist das vorliegende Buch
> entstanden."
> Das antike Ägypten verdankt seinen großartigen kulturellen Aufstieg und
> den beinahe ungestörten Fortbestand dieser Kultur über Jahrtausende
> sicher nicht zuletzt seiner hochentwickelten Schrift, den Hieroglyphen.
> Und die Nachwelt verdankt diesem Umstand umfangreichstes Wissen, seit es
> dem genialen Francois Champollion im Jahre 1822 gelang, die Hieroglyphen
> zu entziffern. So wünscht sich denn heute wohl mancher Ägyptenreisende
> oder Museumsbesucher, die Texte der Tempel- und Grabwände oder Stelen
> lesen und verstehen zu können. Genau für diese interessierte Lesergruppe
> ist das Buch von Collier/Manley gedacht.
> Das Problem beim Entziffern von Hieroglyphentexten ist es, daß ein
> dreifacher Lernprozeß erforderlich ist: das Erlernen der Zeichen, der
> Umschrift oder Transkription, die die Ägyptologen entwickelten, um die
> Zeichen "sprechbar" zu machen, und zum Schluß die Übersetzung ins
> Deutsche oder eine andere lebende Sprache. Genau diese Problematik haben
> die Autoren glänzend gelöst. Nach einer Einführung "Vom Bild zur
> Schrift" wird der Leser Schritt für Schritt an die Zeichen und deren
> Transkription herangeführt. Die gewählte Lehrmethode erinnert zum Teil
> an die Ganzheitsmethode an unseren Schulen. Es wird nicht nachhaltig
> versucht, Worte zu bilden, die aus einzelnen Zeichen zusammengesetzt
> sind, sondern der Lernende kann bereits nach einigen Seiten Studium
> Zeichengruppen, also Wörter, erfassen, transkribieren und deren
> Bedeutung erkennen, wobei auch hier - wie bei jedem Sprachstudium - das
> Auswendiglernen von "Vokabeln" Voraussetzung ist.
> Das Buch ist eingeteilt in verschiedene Kapitel: Totenopfer,
> Osiris-Mysterien, Rechtfertigungstexte usw., d.h. es orientiert sich an
> der Praxis, nämlich an Texten, die an den heute besuchten Denkmälern
> immer wiederkehren. Natürlich wird auch besonderes Augenmerk auf die
> Königs- und Götter- und Städtenamen gerichtet, die in Ägypten selbst und
> in den Museen allgegenwärtig sind. In die Kapitel eingeflochten ist die
> Grammatik des Ägyptischen und zu jedem Kapitel wird der behandelte
> Wortschatz noch einmal abgebildet. Es erfolgt also keine massierte
> Abhandlung von Grammatik, die den Studierenden überfordert, und durch
> das Einstreuen des Wortschatzes fällt es leicht, diesen zu lernen. Bei
> den Beispieltexten handelt es sich ausschließlich um "echte" ägyptische
> Texte, so daß es nicht nur um das bloße Entziffern geht: mit dem Inhalt
> wird auch ein Stück Geschichte vermittelt.
> Die Übungen in den einzelnen Kapiteln sind dem Fortschritt angepaßt und
> die Ergebnisse können über den sehr übersichtlichen Schlüssel im Anhang
> des Buches überprüft werden. Schließlich findet sich im Anhang noch eine
> Liste von Einkonsonanten-, Zweikonsonanten- und Dreikonsonantenzeichen
> sowie von häufigen Ideogrammen. Weiterhin Zeichenübersichten nach
> Gruppen (Menschen, Tiere, Natur), eine kommentiere Zeichenliste mit
> Erklärung und eine Zusammenfassung der in den Kapiteln geübten Grammatik
> (wer also möchte, ist damit auch in der Lage, die Grammatik als solche
> zu erlernen). Auch ein kleines "Wörterbuch" Ägyptisch-Deutsch steht zur
> Verfügung.
> Für mich ist dieses Lehrbuch das beste, das mir bisher untergekommen
> ist. Nach dem Durcharbeiten der Kapitel bereitet es keine großen
> Schwierigkeiten mehr, alte ägyptische Texte in hohem Maße inhaltlich zu
> erfassen. Und das ist schließlich für jeden Ägyptenfreund das
> Erfolgserlebnis schlechthin.
> ---------------------------------------------------------------
> Gitta
>Gruss, Iufaa

Hi Karl!
Einem Anfänger würde ich das Buch empfehlen!

Was bedeutet lufaa?

Gruß Jtwj


Antworten:



[ Archiv-Startseite ]