ich bin neu hier, interessiere mich aber sehr für die ägyptische Geschichte. Insbesondere alte Texte haben es mir angetan. Ich bin jetzt auf die Inschrift von Peribsen gestoßen, deren Ende ich einigermaßen entziffern kann.
Kann mir jemand die Zeichen am linken Anfang benennen und evtl. auch übersetzen? Danke schon mal.
Die Inschrift soll ja die älteste sein, die einen vollständigen Satz wiedergibt.
links steht - hier sind die zwei Spalten als Zeile wiedergegeben:
sDA(w.t) (j)x.t nb(.t) nb(w).t
sDAw.t "Siegel" (Wb IV, 379.17-18) jx.t nb.t "alles" (wörtlich: jede Sache) (Wb I, 124.15, dort ist auch die hier verwendete Schreibung angegeben) nbw "Gold" (Wb II, 237 [dort nur nb gelesen]) - t zeigt an, dass es als Adjektiv "golden" aufzufassen ist; es bezieht sich auf das feminine jx.t "Sache, Ding".
Insgesamt ist zu übersetzen: "Siegel aller goldenen Dinge"
herzlichen Dank für Eure hilfreichen Beiträge zum Verständnis dieses Textes. Meine Übersetzung mit laienhaften Kenntnissen der ägyptischen Schrift und Sprache schließt sich denen von Morenz und Kahl an:
... Njb (sic) d(m)d(j).nj =f t3.wj n z3=f nsw-bjtj Prj-ib=sn
... Der Ombit/Goldene, er vereinigte (alternativ: übergab) für seinen Sohn, den Doppelkönig Peribsen, die beiden Länder.