Autor/in |
Thema: genitiv übersetzung |
Malare Gast
|
|
genitiv übersetzung | | |
|
« Datum: 04.12.2005 um 16:03:21 » |
|
hallöchen, ich hab da ein paar problemchen mit dme genitiv, oder besser gesgat, ich bekomme diese 3 einfach nicht hin. umschrift klappt (weiß jemand wo ich nen umschrift fonds herbekomme?), aber mit dem übersertzen klappt es einfach nicht sinnvoll oder ich finde einfach keine sinnvolle bedeutung >.< bei ersten hab ich nur evtl heraus bekommen "alle götter des landes..." .... naja wie man sieht weiß ich nciht so recht wie es weiter gehen soll wäre wirklich froh wenn mir da jemand helfen könnte
|
|
|
Maketaton Member
|
|
|
« Antwort #2, Datum: 06.12.2005 um 20:09:03 » |
|
Hallo Malare, ich bin zwar selbst erst im 2. Semester, aber ich glaube helfen zu können: 1. iw.w n.w w3D-wr Die Inseln des großen Grünen (= das Meer) Da die Inseln im Plural sind, ist auch der indirekte Genitiv n.w im Plural. 2. wr.w n.w Rmnn Die Fürsten von Remenen (= Libanon) Auch hier gilt die Pluralregel. 3. s n qnb.t Der Mann des Gerichtshofs. Da der Mann Singular ist, besteht der Genitiv nur aus n. Ich würde mich freuen, wenn ich weiterhelfen konnte. Maketaton
|
|
|
Mubarek Gast
|
|
|
« Antwort #3, Datum: 08.12.2005 um 03:16:46 » |
|
Zu 1.: Ist das nicht eher ein Passiv? Gemeint ist doch der Begriff Ägäis.
|
|
|
Gast_A. Member
|
|
|
« Antwort #4, Datum: 08.12.2005 um 04:27:25 » |
|
Hallo Mubarek, das Passiv ist eine Formvariante des Verbums... wo ist denn bei Bsp. 1 nach Deiner Meinung ein solches Verbum versteckt? Gruß A.
|
|
|
Mubarek Gast
|
|
|
« Antwort #5, Datum: 08.12.2005 um 09:13:06 » |
|
Nirgendwo - Habe ich aber erst auf den zweiten Blick bemerkt.
|
|
|
|