in der aktuellen (Juli) KEMET ist in der Sprachecke (S.37) die Hieroglyphe "nefer" als LUNGE mit Luftröhre eines Säugetiers beschrieben. Ich habe aber "gelernt", daß diese Glyphe ein HERZ mit Luft- oder Speiseröhre darstellen soll (Heilige Zeichen, M.C. Betro - u.a.). Was ist nun richtig? Habe erst kürzlich angefangen, mich mit Hieroglyphen zu beschäftigen, scheint doch nicht ganz so einfach zu sein...
Nach Gardiner ist es wohl auch eher luftroehe und lunge...
jd_degreef Gast
Re: NEFER - Lunge vs Herz ?!
« Antwort #2, Datum: 17.07.2004 um 19:29:24 »
Nein, bei GARDINER, Egyptian Grammar, S. 465, Zeichen F 35, nfr, heisst es "heart and windpipe", also tatsächlich "Herz und Luftröhre".
"Lunge und Luftröhre" ist Zeichen F 36, zmA.
MfG,
JD
Tonechna Gast - Themenstarter
Re: NEFER - Lunge vs Herz ?!
« Antwort #3, Datum: 18.07.2004 um 10:57:34 »
Ja dann haben also beide "Interpretationen" ihre Richtigkeit, richtig? (Sollte mir, glaube ich, den Gardiner anschaffen, dann erübrigen sich hier solche Fragen š()
nein, lies mal die Antwort von J. Degreef richtig, es handlet sich um zwei Zeichen,
= nfr
= sm3
Iufaa
Tonechna Gast - Themenstarter
Re: NEFER - Lunge vs Herz ?!
« Antwort #5, Datum: 19.07.2004 um 19:10:36 »
Danke Iufaa, habe es jetzt kapiert.
Aber warum wird in der o.a. KEMET (Sprachecke S. 37) das Zeichen F35 nfr dann mit Lunge sm3 interpretiert? Ist doch das Herzzeichen, oder? Ich kapier es doch nicht...
also bei der Schreibweise Deines Names liegt die Vermutung nahe, dass Du auch hier die Optik nicht stimmt -
in Kemet,13, Hefdt 3, Juli 2004, S 37
steht eindeutig 2x nfr neben dem abgebildten
.
2. und 5. Zeichen von oben - dort ist nirgendswo von zm3 die Rede. Die rechts stehende Beschreibung im Text ist allerdings falsch (siehe Beitrag von Degreef).
Gruss, Iufaa
Tonechna Gast - Themenstarter
Re: NEFER - Lunge vs Herz ?!
« Antwort #7, Datum: 23.07.2004 um 16:10:39 »
Bin wieder da (war kurz in der Ägypten-Abteilung des KHM in Wien )
Zitat:
also bei der Schreibweise Deines Names liegt die Vermutung nahe, dass Du auch hier die Optik nicht stimmt
Äh, wie soll den Satz ich verstehn
Aber klar ist mir jetzt die Sache schon, da ich ja dem Fehler Zitat:
Die rechts stehende Beschreibung im Text ist allerdings falsch